Blog

  • Chapter: Concerning the athan (the call to prayer)

    Status Reference : Hisn al-Muslim 26

    يَدْعُو لِنَفسِهِ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ فَإِنَّ الدُّعَاءَ حِينَئِذٍ لاَ يُرَدُّ


    English Translation:

    Between the call to prayer and the ‘Iqamah, you should supplicate Allah for yourself.
    Invocation during this time is not rejected.

    Reference:
    At-Tirmidhi, Abu Dawud, Ahmed. See Irwaa Al-Ghalil 1/262

  • Chapter: Concerning the athan (the call to prayer)

    Status Reference : Hisn al-Muslim 25

    اللّهُـمَّ رَبَّ هَذِهِ الدّعْـوَةِ التّـامَّة
    وَالصّلاةِ القَـائِمَة
    آتِ محَـمَّداً الوَسيـلةَ وَالْفَضـيلَة
    وَابْعَـثْه مَقـامـاً مَحـموداً الَّذي وَعَـدْتَه
    [إِنَّـكَ لا تُـخْلِفُ الميـعاد]


    English Translation:

    Allāhumma rabba hādhihi ‘d-da’wati ‘t-tāmmah
    waṣ-ṣalāti ‘l-qā’imah,
    ‘āti Muhammadani ‘l-wasīlata walfaḍīlata,
    wab ‘ath-hu maqāma ‘m-mahmūdani ‘l-ladhī wa`adtahu,
    [‘innaka lā tukhliful-mī’ād]

    O Allah , Lord of this perfect call
    and established prayer.
    Grant Muhammad the intercession and favor,
    and raise him to the honored station You have promised him,
    [verily You do not neglect promises].

    Reference:
    Al-Bukhari 1/152, and the addition between brackets is from Al-Bayhaqi
    1/410 with a good (Hasan) chain of narration. See ‘Abdul-Azlz bin Baz’s
    Tuhfatul-‘Akhyar, pg. 38.

  • Chapter: Concerning the athan (the call to prayer)

    Status Reference : Hisn al-Muslim 24

    يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ فَرَاغِهِ مِنْ إِجَابَةِ الْمُؤَذِّنِ


    English Translation:

    After replying to the call of Mu’adh-dhin. you should recite in Arabic Allah’s blessings on the Prophet (ﷺ).

    Reference:
    Muslim 1/288

  • Chapter: Concerning the athan (the call to prayer)

    Status Reference : Hisn al-Muslim 23

    وَأَنا أَشْـهَدُ أَنْ لا إِلـهَ إِلاّ اللهُ
    وَحْـدَهُ لا شَـريكَ لَـه ،
    وَأَنَّ محَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُه،
    رَضيـتُ بِاللهِ رَبَّاً ،
    وَبِمُحَمَّـدٍ رَسـولاً
    وَبِالإِسْلامِ دينَـاً


    English Translation:

    Wa ‘anā ‘ash-hadu ‘an lā ‘ilāha ‘illallāhu
    waḥdahu lā sharīka lahu
    wa ‘anna Muḥammadan ‘abduhu wa rasūluhu,
    raḍītu billāhi rabban,
    wa bi Muḥammadin rasūlan
    wa bi ‘l-islāmi dīnan.

    I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah
    alone, Who has no partner,
    and that Muhammad is His slave and His Messenger.
    I am pleased with Allah as my Lord,
    with Muhammad as my Messenger
    and with Islam as my religion.1

    [To be recited in Arabic after the mu’adh-dhin’s tashahhud or the words of affirmation of Faith] 2

    Reference:
    1. Muslim 1/290.
    2. Ibn Khuzaymah 1/220.

  • Chapter: Concerning the athan (the call to prayer)

    Status Reference : Hisn al-Muslim 22

    يقول مثل ما يقول المؤذن إلا في (حي على الصلاة ، وحي على الفلاح) فيقول
    لا حول ولا قوة إلا بالله.


    English Translation:

    Repeat what the Mu’adh-dhin says, except for when he says:
    Hayya ‘alas-Salāh (hasten to the prayer) and Hayya ‘alal-Falāh (hasten to salvation). Here you should say:
    Lā ḥawla wa lā quwwata ‘illā billāh.

    There is no might and no power except by Allah.

    Reference:
    Al-Bukhari 1/152, Muslim 1/288.

  • Chapter: Upon leaving the mosque

    Status Reference : Hisn al-Muslim 21

    بِسمِ الله وَالصّلاةُ وَالسّلامُ عَلى رَسولِ الله،
    اللّهُـمَّ إِنّـي أَسْأَلُكَ مِـنْ فَضْـلِك،
    اللّهُـمَّ اعصِمْنـي مِنَ الشَّيْـطانِ الرَّجـيم


    English Translation:

    Bismillāhi waṣṣalātu wassalāmu ‘alā Rasūlillāhi,
    Allāhumma ‘innī ‘as’aluka min faḍlika,
    Allāhumma`ṣimnī min ash-shaytānir-rajīm.

    In the Name of Allah, and peace and blessings be upon the Messenger of Allah.
    O Allah, I ask for Your favor,
    O Allah, protect me from Satan the outcast.

    Reference:
    ibid.

  • Chapter: Upon entering the mosque

    Status Reference : Hisn al-Muslim 20

    أَعوذُ باللهِ العَظيـم
    وَبِوَجْهِـهِ الكَرِيـم
    وَسُلْطـانِه القَديـم
    مِنَ الشّيْـطانِ الرَّجـيم،
    [ بِسْـمِ الله، وَالصَّلاةُ وَالسَّلامُ عَلى رَسولِ
    الله]،
    اللّهُـمَّ افْتَـحْ لي أَبْوابَ رَحْمَتـِك


    English Translation:

    ‘A`ūdhu billāhi l-`aẓīm,
    wa bi-wajhihil-karīm,
    wa sultānihil-qadīm,
    min ash-shaytānir-rajīm.
    [Bismillāhi, wassalātu wassalāmu `alā rasūlillāhi.]
    Allāhummaftaḥ lī ‘abwāba raḥmatik.

    I seek refuge in Almighty Allah,
    By His Noble Face,
    By His primordial power,
    From Satan the outcast.1
    [In the Name of Allah, and blessings 2 and peace be upon the Messenger of Allah.3
    O Allah, open before me the doors of Your mercy.4

    Reference:
    1. Abu Dawud and Al-Albani, Sahihul-Jdmi’ As-Saghir (Hadithno. 4591).
    2. Ibn As-Sunni (Hadith no. 88), graded good by Al-Albani.
    3. Abu Dawud 1/126, see also Al-Albani, Sahihul-Jami’As-Saghir 1/528.
    4. Muslim 1/494.
    There is also a report in Sunan Ibn Majah on the authority of Fatimah (RA), : “O Allah, forgive me my sins and open for me the doors
    of Your mercy.” It was graded authentic by
    Al-Albani due to supporting Ahadith. See Sahih Ibn Majah 1/128-9.

  • Chapter: When going to the mosque

    Status Reference : Hisn al-Muslim 19

    اللّهُـمَّ اجْعَـلْ فِي قَلْبـي نُوراً ،
    وَفي لِسَـانِي نُوراً،
    وَفِي سَمْعِي نُوراً,
    وَفِي بَصَرِيِ نُوراً,
    وَمِنْ فََوْقِي نُوراً ,
    وَ مِنْ تَحْتِي نُوراً,
    وَ عَنْ يَمِينيِ نُوراَ,
    وعَنْ شِمَالِي نُوراً,
    وَمْن أَماَمِي نُوراً,
    وَمِنْ خَلْفيِ نُوراَ,
    واجْعَلْ فِي نَفْسِي نُوراً,
    وأَعْظِمْ لِي نُوراً,
    وَعظِّمْ لِي نُوراً,
    وَاجْعَلْ لِي نُوراً,
    واجْعَلنِي نُوراً,
    أللَّهُمَّ أَعْطِنِي نُوراً,
    واجْعَلْ فِي عَصَبِي نُوراً,
    وَفِي لَحْمِي نُوراً,
    وَفِي دَمِي نُوراً
    وَفِي شَعْرِي نُوراً,
    وفِي بَشَرِي نُوراً
    (أَللَّهُمَّ اجِعَلْ لِي نُوراً فِي قّبْرِي
    وَ نُوراَ فِي عِظاَمِي)
    (وَزِدْنِي نُوراً,
    وَزِدْنِي نُوراَ ,
    وَزِدْنِي نُوراً)
    (وَهَبْ لِي نُوراً عَلَى نُوراً )


    English Translation:

    Allāhummaj’al fī qalbī nūran,
    wa fī lisānī nūran,
    wa fī sam`ī nūran,
    wa fī baṣarī nūran,
    wa min fawqī nūran,
    wa min taḥtī nūran,
    wa `an yamīnī nūran,
    wa `an shimālī nūran,
    wa min ‘amāmī nūran,
    wa min khalfī nūran,
    waj`al fī nafsī nūran,
    wa ‘a`ẓim lī nūran,
    wa `ẓẓim lī nūran,
    waj`allī nūran,
    waj`alnī nūran,
    Allāhumma ‘a`tinī nūran,
    waj’al fī `aṣabī nūran,
    wa fī laḥmī nūran,
    wa fī damī nūran,
    wa fī sha`rī nūran,
    wa fī basharī nūran.
    [Allāhummaj`allī nūran fī qabrī
    wa nūran fī `iẓāmī.]
    [Wa zidnī nūran,
    wa zidnī nūran,
    wa zidnī nūran.]
    [Wa hab lī nūran `alā nūr.]

    O Allah, place light in my heart,
    and on my tongue light,
    and in my ears light
    and in my sight light,
    and above me light,
    and below me light,
    and to my right light,
    and to my left light,
    and before me light
    and behind me light.
    Place in my soul light.
    Magnify for me light,
    and amplify for me light.
    Make for me light
    and make me a light.
    O Allah, grant me light,
    and place light in my nerves,
    and in my body light
    and in my blood light
    and in my hair light
    and in my skin light.1
    [O Allah, make for me a light in my
    grave…
    and a light in my bones.]
    (At-Tirmidhi 5/483 (Hadith no. 3419).)
    [Increase me in light,
    increase me in light,
    increase me in light .]
    (Al-Bukhari in Al-‘Adab Al-Mufrad (Hadith no. 695), p. 258. See also
    Al-Albani, Sahih Al-‘Adab Al-Mufrad(no. 536).)
    [Grant me light upon light.]
    (Al-Bukhari, cf. Al-Asqalani, Fathul-Bari 11/118.)

    Reference:
    1 Up to this point was reported by Al-Bukhari 11 / 116 (Hadith no. 6316)
    and by Muslim 1/526, 529-530 (Hadithno. 763).

  • Chapter: Remembrance upon entering the home

    Status Reference : Hisn al-Muslim 18

    بِسْـمِ اللهِ وَلَجْنـا،
    وَبِسْـمِ اللهِ خَـرَجْنـا،
    وَعَلـى رَبِّنـا تَوَكّلْـن
    (ثم ليسلم على أهله.)


    English Translation:

    Bismillāhi walajnā,
    wa bismillāhi kharajnā,
    wa `ala Rabbinā tawakkalnā

    In the Name of Allah we enter ,
    in the Name of Allah we leave ,
    and upon our Lord we depend
    [then say As-Salāmu `Alaykum to those present].

    Reference:
    Abu Dawud 4/325. Muslim {Hadith no. 2018) says that one should mention the
    Name of Allah when entering the home and when beginning to eat; and that
    the devil, hearing this, says: “There is no shelter for us here tonight and
    no food.”

  • Chapter: Remembrance when leaving the home

    Status Reference : Hisn al-Muslim 17

    اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ
    أَنْ أَضِـلَّ أَوْ أُضَـل ،
    أَوْ أَزِلَّ أَوْ أُزَل ،
    أَوْ أَظْلِـمَ أَوْ أَُظْلَـم ،
    أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُـجْهَلَ عَلَـيّ


    English Translation:

    Allāhumma ‘innī ‘a`ūdhu bika
    ‘an ‘aḍilla, ‘aw ‘uḍalla,
    ‘aw ‘azilla, ‘aw ‘uzalla,
    ‘aw ‘aẓlima, ‘aw ‘uẓlama,
    ‘aw ‘ajhala ‘aw yujhala `alayya.

    O Allah, I seek refuge in You
    lest I misguide others , or I am misguided by
    others ,
    lest I cause others to err or I am caused to err ,
    lest I abuse others or be abused,
    and lest I behave foolishly or meet with the
    foolishness of others.

    Reference:
    Abu Dawud, Ibn Majah, An-Nasa’i, At-Tirmidhi. See also Al-Albani, Sahih
    At-Tirmidhi 3/152 and Sahih Ibn Majah 2/336